TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upper atmospheric disturbance 1, fiche 1, Anglais, upper%20atmospheric%20disturbance
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perturbation en altitude 1, fiche 1, Français, perturbation%20en%20altitude
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- prepay postage in full
1, fiche 2, Anglais, prepay%20postage%20in%20full
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acquitter le port voulu
1, fiche 2, Français, acquitter%20le%20port%20voulu
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affranchir en entier ses envois 1, fiche 2, Français, affranchir%20en%20entier%20ses%20envois
verbe
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- XDCE
1, fiche 3, Anglais, XDCE
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A general term referring to both the ADCE and the GDCE [ground data circuit-terminating equipment]. 1, fiche 3, Anglais, - XDCE
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
XDCE: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - XDCE
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ETCDX
1, fiche 3, Français, ETCDX
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terme général s'appliquant à la fois à l'ETCDE et à l'ETCDS [équipement de terminaison de circuit de données sol]. 1, fiche 3, Français, - ETCDX
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ETCDX : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - ETCDX
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- XDCE
1, fiche 3, Espagnol, XDCE
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Término genérico que se refiere tanto al ADCE como al GDCE [equipo terminal del circuito de datos de tierra]. 1, fiche 3, Espagnol, - XDCE
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
XDCE: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - XDCE
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronics test engineer
1, fiche 4, Anglais, electronics%20test%20engineer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ingénieur d'essais en électronique
1, fiche 4, Français, ing%C3%A9nieur%20d%27essais%20en%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ingénieure d'essais en électronique 1, fiche 4, Français, ing%C3%A9nieure%20d%27essais%20en%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ratchet operating lever 1, fiche 5, Anglais, ratchet%20operating%20lever
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
ratchet operating lever (hand brake) 2, fiche 5, Anglais, - ratchet%20operating%20lever
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- levier de commande à cliquet 1, fiche 5, Français, levier%20de%20commande%20%C3%A0%20cliquet
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
levier de commande à cliquet (frein à air) 1, fiche 5, Français, - levier%20de%20commande%20%C3%A0%20cliquet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gunner
1, fiche 6, Anglais, gunner
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Gnr 2, fiche 6, Anglais, Gnr
correct, uniformisé
- gnr 3, fiche 6, Anglais, gnr
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Generic term used to designate personnel belonging to the Artillery. 3, fiche 6, Anglais, - gunner
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gunner; Gnr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - gunner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- artilleur
1, fiche 6, Français, artilleur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- artil 2, fiche 6, Français, artil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme générique qui sert à désigner les personnels appartenant à l'Artillerie. 3, fiche 6, Français, - artilleur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
artilleur; artil : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - artilleur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trolley
1, fiche 7, Anglais, trolley
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The fourth component, the trolley, is mounted either inside or "On" the track and has wheels that allow the lift to move along the track. The lift attaches to the trolley by means of the eyelet of the trolley. The track, trolley and sling are supplied with the lift at the initial time of purchase. 1, fiche 7, Anglais, - trolley
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- trolly
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chariot
1, fiche 7, Français, chariot
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ôtez la butée et insérez le chariot dans le rail. Montez la butée et assurez-vous qu’elle est fixée fermement. [...] Montage du lève-personne sur le chariot. Pas d’outils nécessaires. Le lève-personne présente deux points de raccordement. Raccordez d’abord un point. Enfoncez entièrement le bouton et placez le lève-personne dans le point de raccordement sur le chariot. 1, fiche 7, Français, - chariot
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- breast hook 1, fiche 8, Anglais, breast%20hook
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- guirlande
1, fiche 8, Français, guirlande
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Renforts et pièces de liaison des supports d'écubier à la charpente du navire. 1, fiche 8, Français, - guirlande
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- buzarda
1, fiche 8, Espagnol, buzarda
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- continuous-flight auger
1, fiche 9, Anglais, continuous%2Dflight%20auger
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CFA 2, fiche 9, Anglais, CFA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- continuous flight auger 3, fiche 9, Anglais, continuous%20flight%20auger
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A drill rod with continuous helical fluting, which acts as a screw conveyor to remove cuttings produced by an auger drill head. 4, fiche 9, Anglais, - continuous%2Dflight%20auger
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Earth augers may use continuous-flight augers or single-flight augers. The auger head is attached to the drill shank by a square-drive pin connector. Continuous-flight augers usually come in sizes from 5 to 12 inches in diameter and various lengths. A 5-inch auger can drill about 100 feet in suitable material; a 10-inch auger is limited to about 40 feet. 5, fiche 9, Anglais, - continuous%2Dflight%20auger
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Hollow stem augers, which are continuous flight augers with hollow centers, provide a means of obtaining a clean open hole for sampling undisturbed specimens. 3, fiche 9, Anglais, - continuous%2Dflight%20auger
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tarière continue
1, fiche 9, Français, tari%C3%A8re%20continue
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tarière à vis sans fin 2, fiche 9, Français, tari%C3%A8re%20%C3%A0%20vis%20sans%20fin
nom féminin
- CFA 3, fiche 9, Français, CFA
nom féminin
- CFA 3, fiche 9, Français, CFA
- tarière à spires continues 3, fiche 9, Français, tari%C3%A8re%20%C3%A0%20spires%20continues
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les tarières continues sont des vis sans fin, constituées de tiges hélicoïdales assemblées bout à bout. Les tarières permettent de forer à moindre coût dans des terrains meubles et ne comportant pas de blocs. [...] L'avantage de cette technique par rapport à la tarière simple est qu'il n'est pas nécessaire de remonter l'outil après chaque passe car les sols sont remontés en continu le long des spires grâce au mouvement ascendant de l'hélicoïde généré par la rotation. 4, fiche 9, Français, - tari%C3%A8re%20continue
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les tarières creuses sont des tarières continues avec une lumière centrale dans laquelle est introduit un train de tiges dont l'extrémité est munie d'un taillant. Ce taillant permet de forer les sols qui sont remontés en surface par le mouvement ascendant de l'hélicoïde. Si l'on désire prélever un échantillon de sol, le train de tiges est remonté, le taillant est remplacé par un outil de prélèvement de sols (un carottier par exemple) descendu jusqu'au fond du forage. 4, fiche 9, Français, - tari%C3%A8re%20continue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Productivity and Profitability
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- time-study engineer
1, fiche 10, Anglais, time%2Dstudy%20engineer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- time study engineer 2, fiche 10, Anglais, time%20study%20engineer
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Time study engineers are responsible for applying scientific and engineering principles to conduct time and motion studies, with the goal of creating and implementing programs that ensure efficient use of human resources in industrial or commercial production. 2, fiche 10, Anglais, - time%2Dstudy%20engineer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Productivité et rentabilité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ingénieur en étude par chronométrage
1, fiche 10, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20%C3%A9tude%20par%20chronom%C3%A9trage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ingénieure en étude par chronométrage 1, fiche 10, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20%C3%A9tude%20par%20chronom%C3%A9trage
correct, nom féminin
- ingénieur en chronométrage 1, fiche 10, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20chronom%C3%A9trage
correct, nom masculin
- ingénieure en chronométrage 1, fiche 10, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20chronom%C3%A9trage
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :